Miércoles, 13 de Diciembre de 2017
13:20 CET.
Narrativa

La llamada materna

No sabía en qué momento del día anterior me quedé dormido, ni por qué acababa de despertar, de repente, en medio de la noche fría. Todas las luces de la casa estaban apagadas. Y recordé, mientras reconocía el interior del cuarto y las formas de las sombras, que ya vivía solo y que no podría hacer nada para solucionarlo. En eso, oí un ruido en otra habitación, un ajetreo. Gracias a que me encontraba en el primer cuarto, pude dar un salto y correr rápido hacia la sala y prender la luz. El interruptor quedaba al lado de la puerta de la calle. Y, entre el teléfono y la puerta, me detuve, asustado.

A esa hora ya no se sentía a nadie afuera, solo el silencio de la noche envolvía la casa.

Se empezó a escuchar un pequeño roce. Comprendí que, lo que fuera, había empezado a deslizarse desde el fondo, a través del pasillo oscuro. Entreabrí la puerta, preparado para huir.  Cuando, ya perdido y enfrentando sin remedio a algo o alguien insoportable, apareció lo que menos esperaba, el perro, que movió su cola flaca y blanca y vino a lamerme los pies.

Respiré aliviado y cerré la puerta.

Pero el ruido volvió inmediatamente.

Arrastraban o desarmaban algo.

Con una mano agarré otra vez el picaporte. En esta situación no poseía, para protegerme, nada mejor que la cercanía a la puerta de salida. Sin embargo, aquel ruido daba vueltas y permanecía en el fondo de la casa.

Azoré al perro, porque sabía que iba a actuar como siempre que se sentía reprendido injustamente, iba a retirarse hacia el patio, pasando a través de los cuartos, el baño y la cocina. Y, si en su trayecto notaba alguna presencia invasora, reaccionaría de forma también predecible, con ladridos y sacando los dientes.

En efecto, bajó la cola y se retiró. Sentí el suspenso de cada paso que daba con sus paticas cortas a través de las habitaciones vacías, hasta que llegó al final. En ese momento entendí claramente lo que significaba el silencio, su silencio jovial de animal doméstico: parecía que gracias a un perro hubiera recuperado mi propia casa de manos de un probable asesino o un ladrón.

No obstante, estando el animal allá, callado, volvió a producirse el ruido angustioso. Y provenía de aquella misma parte de la casa adonde había acabado de enviar a mi perro, ¿cómo era posible?

Tenía el aspecto de un roce entre objetos que sugería el cuidado de una persona concentrada en una tarea desconocida.

No conseguí pensar con objetividad de qué pudiera tratarse. Y no atiné a armar una teoría, ni a actuar. No hasta que se oyó la voz de mi madre, cálida, despreocupada, hablando de algo sin importancia y llamándome a su lado.

Para satisfacer o borrar mis dudas, vino el perro a buscarme, corriendo y moviendo su cola, y empezó a mordisquearme los pies.

Dejé de sufrir miedo. Y ya me descongelaba para caminar  también en busca de la protección de ella, obediente, cuando sonó el teléfono. ¿Quién se atreve a molestar a esta hora? Esperé a ver si el que llamaba se arrepentía o rectificaba algún número marcado incorrectamente. Pero no. El teléfono seguía sonando. Y lo levanté.

—Amor mío —oí su inconfundible voz—, ¿por qué no cogías el teléfono?

Dijo que llevaba mucho tiempo intentando establecer comunicación, hablaba de manera atropellada porque temía que de un momento a otro cortaran la línea. Quería revelarme un secreto. Según ella, el más importante consejo que siempre guardó para cuando ya no estuviera a mi lado. Pero no me lo decía, y prolongaba nuestra conversación entre detalles intrascendentes. Sin duda el aviso que necesitaba darme ya estaba implícito en el solo hecho de recibir su llamada, la forma en que conversábamos y el tono de su voz, como siempre, dolido. En realidad intentaba ocultarme la situación tenebrosa y el gran peligro en que me hallaba, temiendo que el miedo me paralizase si pensaba nada más en este hecho: su voz en el teléfono probaba que otra persona, enferma y maligna, se había colado dentro de nuestra casa. Alguien, entonces, por alguna razón muy retorcida, quería hacerse pasar por ella, mi madre.

¿Pero por qué un simple ladrón, o un secuestrador, se tomaría el trabajo de aprender a hablar como ella, con tanta precisión?

La que cantaba en el fondo de la casa, como yo no le obedecía, se transformó en una voz áspera y un poco mandona. ¿Quién podía ser? Aunque mostrase ahora un lado de su temperamento menos agradable, también estos resultaban los rasgos del carácter único de ella: en circunstancias así, cuando creía que ponían a prueba su autoridad, llegaba a comportarse de forma airada y hasta agresiva.

—¿Vas a venir? —me dijo y sus palabras cruzaron, desde el otro extremo de la casa, a través del pasillo.

Por el teléfono, al mismo tiempo, mi madre me alertó casi en un grito que nunca me dirigiera hacia el fondo de la casa, o algo terrible me podría suceder.

La certidumbre de su presencia en la cocina, reforzada por los ruidos de la vajilla que al parecer quería fregar aprovechando que habían puesto el agua, y por la complicidad del perro, parecía advertirme contra los argumentos de una tercera persona, cualquiera, o quizás nadie, porque en definitiva se ocultaba detrás de una llamada telefónica. ¿Un sádico aburrido? ¿Alguien con insomnio que usaba los números de la guía para divertirse? ¿O acaso aquella voz no se hacía pasar exactamente por la persona que yo esperaba recibir, y poniendo en mi oído solo las palabras que más deseaba escuchar?

Entonces, un poco desorientado entre mis deseos y temores, dudé si soñaba. ¿Y si en realidad sigo dormido? En ese caso, lo que yo tomaba por una voz fingida y amenazante, proveniente del fondo oscuro de la casa convertida en una trampa, sería solo el llamado de mi madre que, en la vida real, entraba en ese momento en mi cuarto y recogía el desorden y, como siempre, me hablaba y regañaba aunque aún siguiera dormido. Dicen que el oído, entre todos los sentidos humanos, es el que más absorbe el medio ambiente y lo filtra de manera inmediata hacia los sótanos del sueño.

Si solo durmiera —pensé—, el carácter doble de la voz materna, o la superposición de dos presencias de mi madre, significaba que ella en ese instante me hablaba desde ambos lados, adentro y afuera del sueño. Y lo que consistía en un motivo de alegría, lo que me daba mayor seguridad: en ese caso, nunca se habría ausentado de nuestra casa. De ser así, el estado de felicidad externa no iba a cambiar, hiciera yo lo que hiciera, no importa a quien le diera la razón, si a la voz del teléfono o a la que provenía de la cocina.

Podía optar por seguir pegado al teléfono solo para entretenerme estimulando las frases enigmáticas de una supuesta madre-oráculo, elocuente y expresiva, solo para alargar una conversación que prometía un secreto. No importaba que detrás del teléfono se ocultase algún farsante o alguien puesto de acuerdo con el que entró por el fondo de la casa. Dijera lo que dijera, o lo que yo quisiese escuchar, al final siempre ella seguiría esperándome, aunque menos locuaz y expresiva, no en la cocina, ni al otro lado de un teléfono y la vida después de la muerte, sino mucho más cerca.

Si quería probar mi hipótesis y enfrentar una verdad insoportable que me hiciese volver a la realidad deseada, debía caminar hacia el fondo y, de ser posible, incluso, salir al patio.

Le di la espalda a la puerta de la calle y me acerqué a la sombra del pasillo que conducía a través de las otras habitaciones. Aún sostenía el auricular pegado a mi cara. "Por favor, hijo, hazme caso, quédate donde estás", susurró en mi oído. Pero la otra voz, en la cocina, comenzó a murmurar una vieja canción. Entre sus frases melodiosas, intercalaba algunas quejas lamentando que nadie quisiera ayudarla a fregar los platos. Colgué el teléfono. El perro, excitado, atraído por el canto, dejó de lamer mis pies y penetró en la sombra.


Francis Sánchez nació en Ceballos, Ciego de Ávila, en 1970. Sus últimos libros de poemas publicados son Extraño niño que dormía sobre un lobo (Letras Cubanas, La Habana, 2006) y Epitafios de nadie (Oriente, Santiago de Cuba, 2008). Este cuento pertenece a su libro Secretos equivocados (Betania, Madrid, 2016), que puede descargarse gratuitamente aquí.

Más narrativa suya: Cine móvil, Lazo sanguíneo, Borges en La Habana y Ballet rojo.

 

Síguenos en Twitter, Facebook o Instagram. Si resides en Cuba, suscríbete a nuestro boletín con una selección de los contenidos más destacados del día. Si vives en cualquier otro punto del planeta, recibe en tu buzón de correos enlaces a lo más relevante del día.