Martes, 13 de Noviembre de 2018
Última actualización: 02:33 CET
Poesía

'Sur' de Eugénio de Andrade

Eugénio de Andrade. (DIARIODIGITAL.SAPO.PT)

 

Era verano, estaba el muro.
En la plaza, la única evidencia
eran las palomas, el ardor
de la cal. De repente
el silencio sacudió las crines,
corrió al mar.
Pensé: deberíamos morir así.
Así: explotar en el aire.

 

Sul

Era verão, havia o muro.
Na praça, a única evidência
eram os pombos, o ardor
da cal. De repente
o silêncio sacudiu as crinas,
correu para o mar.
Pensei: devíamos morrer assim.
Assim: explodir no ar.


Eugénio de Andrade (Póvoa de Atalaia, 1923-Oporto, 2005) es uno de los mayores poetas portugueses del siglo XX. Antologador de la poesía de su país, fue también un gran traductor y autor de dos libros para niños. Este poema pertenece a su libro O Outro Nome da Terra (1988).

2 comentarios

Imagen de Anónimo

Maravilloso poema, gracias.

Imagen de Anónimo

Reverbera ese silencio, gracias Ponte por la magnífica traducción. JPS

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sección para poder comentar.