Back to top
Poesía

Dos poemas de Edoardo Sanguineti

'reposa tenue Ellie y tú mi cuerpo tú de hecho tenue Ellie eras mi cuerpo/ casi imaginativo conclusión de una espiritual estática dialéctica/ nosotros que recibimos la cualidad de los tiempos'

La Habana
Edoardo Sanguineti.
Edoardo Sanguineti. Interno Poesia

 

1.

tierras compuestas en complexiones estructurales soy Palus Putredinis
reposa tenue Ellie y tú mi cuerpo tú de hecho tenue Ellie eras mi cuerpo
casi imaginativo conclusión de una espiritual estática dialéctica
nosotros que recibimos la cualidad de los tiempos
                            tú y tú mi espacioso cuerpo
de flogisto que te levantas y te materializas en la idea de nadar
construcción sistemática en hierro filamentoso lamentoso
carencia levantada en compañía de una temática tenaz
tierra compuesta de dialógicas distenciones impertinentes insistencias
las condiciones externas es evidente existen realmente estas condiciones
existían antes que nosotros y existirán después de nosotros aquí es el debate
liberaciones frecuencia y fuerza y movimiento ampliado y más
aliquot lineae desiderantur
                     donde duermes corazón recortado
y pegado e ilustrado con documentación visceral donde sobre todo
ven higiénicamente en el agua antifermentativa pero adheridos ahora
esos enanos extratemporales los enanos en fin oh Ellie
en el aire contaminado
        en un cráter anatómico elíptico constante
porque más tarde diremos que no pueden crecer

tú siempre mi naturaleza y calmada tú metodológica canción
introspección periférica de la introversión fuerza centrífuga limitada
Ellie tenue cuerpo de excrecencias pecaminosas
                               que podemos girar

y voltear y oler y adorar en el tiempo
                    desiderantur (ellos)
analizadores y analizadoras desiderantur (ellos) personajes también
y eróticos y sofisticados
               desiderantur desiderantur


4.

y mientras siguen luchando el rey y el esqueleto del rey con ironía histórica
de trajes relativos mientras me alisto para el prefacio improbable
en el año de la gran monomanía y Laszo oscila hacia el Club Eldorado
con solitaria garganta de oro vaso de reconstitución
a plazo itinerarium rápidamente bailable
                             tú Ruben
que eres el visionario garantizado Filius Hermaphroditus en putrefacción
pero en esta νέxυια sin recursos
                     agua sin conciencia digo
(vivo cuando duermo) déjennos vivir
deja que la vida fluya sobre ti (vivo cuando duermo)
tocamos tierra con toda la epidermis
que estaré en la lluvia y en el viento que la luna no entra
en acuario sino es seca
occidit et vivere facit
            nosotros les objets à réaction poétique
devolvemos lenguaje a un sentido moral
que estaré en la lectura discreta del barómetro en la duda
de tenaz metalepsis pero en la muerte impropia
donde el amor non est aurum vulgi

Laszo implicación del equilibrio indiferente de tu alma
eran precisamente los retoños propedéuticos de mi vida
(esperando mi vida) que quería explicar
(pasaré y sobrepasaré mi vida)
                   tierra del intelecto práctico
fatalmente abortivo
óptimamente
               daremos al mundo el aspecto justo
cuando estén en ingeniosa conjunción el hijo insoluble
del rey y el esqueleto enigmático
siempre del rey

 

 

1.

composte terre in strutturali complessioni sono Palus Putredinis/ riposa tenue Ellie e tu mio corpo tu infatti tenue Ellie eri il mio corpo/ immaginoso quasi conclusione di una estatica dialettica spirituale/ noi che riceviamo la qualità dai tempi/ tu e tu mio spazioso corpo/ di flogisto che ti alzi e ti materializzi nell’idea del nuoto/ sistematica costruzione in ferro filamentoso lamentoso/ lacuna lievitata in compagnia di una tenace tematica/ composta terra delle distensioni dialogiche insistenze intemperanti/ le condizioni esterne è evidente esistono realmente queste condizioni/ esistevano prima di noi ed esisteranno dopo di noi qui è il dibattimento/ liberazioni frequenza e forza e agitazione potenziata e altro/ aliquot lineae desiderantur/ dove dormi cuore ritagliato/ e incollato e illustrato con documentazioni viscerali dove soprattutto/ vedete igienicamente nell’acqua antifermentativa ma fissati adesso/ quelli i nani extratemporali i nani insomma o Ellie/ nell’aria inquinata/ in un costante cratere anatomico ellittico/ perché ulteriormente diremo che non possono crescere// tu sempre la mia natura e rasserenata tu canzone metodologica/ periferica introspezione dell’introversione forza centrifuga delimitata/ Ellie tenue corpo di peccaminose escrescenze/ che possiamo roteare/ e rivolgere e odorare e adorare nel tempo/ desiderantur (essi)/ analizzatori e analizzatrici desiderantur (essi) personaggi anche/ ed erotici e sofisticati/ desiderantur desiderantur


4.

e mentre ancora combattono il re e lo scheletro del re con storica ironia/ di costumi correlati mentre mi appresto alla prefazione improbativa/ nell’anno della grande monomania e Laszo oscilla all’Eldorado Club/ con la gola d’oro solitaria vaso della ricostituzione/ a scadenza itinerarium rapidamente ballabile/ tu Ruben/ che sei il garantito visionario Filius Hermaphroditus in putrefazione/ ma in questa νέxυια senza risorse/ acqua senza coscienza dico/ (vivo quando dormo) lasciati vivere/ lascia che la vita scorra sopra di te (vivo quando dormo)/ con l’epidermide intiera tocchiamo terra/ che sarò nella pioggia e nel vento che la luna non entra/ nell’acquario ma asciutta/ occidit et vivere facit/ noi les objets à réaction poétique/ riportiamo un linguaggio a un senso morale/ che sarò nella lettura discreta del barometro nel dubbio/ della metalessi tenace ma in questa morte impropria/ dove l’amore non est aurum vulgi// Laszo implicazione dell’indifferente equilibrio della tua anima/ erano appunto le propaggini propedeutiche della mia vita/ (aspettando la mia vita) che intendevo illustrare/ (passerò oltrepasserò la mia vita)/ terra dell’intelletto pratico/ fatalmente abortivo/ ottimamente/ daremo al mondo il giusto aspetto/ quando saranno in ingegnosa congiunzione il figlio insolubile/ del re e lo scheletro enigmatico/ sempre del re


Edoardo Sanguineti (Génova, 1930-2010) es uno de los protagonistas de la neovanguardia italiana del siglo XX, fundador del Gruppo 63. Su obra poética ha sido recogida en las antologías Segnalibro (1982), Il gatto lupesco (2002), Mikrokosmos (2004) y Varie ed eventuali (2010). Laborintus, cuaderno al que pertenecen estos poemas, fue publicado originalmente en 1956.

Más información

Sin comentarios

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.