Back to top
Literatura

Hypermedia presenta los 'Días de coronavirus' del escritor cubano Jorge Ferrer

El autor relata sus 40 días de confinamiento en Barcelona por la pandemia del Covid-19. El volumen se presentará en charla online este 18 de septiembre.

Madrid
Jorge Ferrer.
Jorge Ferrer. J. Ferrer/Facebook

"El humor que nunca lo abandona y la literatura rusa, el cine que ve confinado y los libros que lee, el seguimiento obsesivo de la pandemia con sus cifras de muertos y la gestión política (...), la nostalgia de un pasado que vuelve con fuerza a medida que el encierro lo obliga a contar solo consigo mismo", estos son algunos de los ingredientes de Días de coronavirus. Un itinerario, libro del escritor y traductor cubano Jorge Ferrer, publicado por la Editorial Hypermedia, que se presentará este 18 de septiembre.

En la presentación online, que podrá verse en YouTube, estarán acompañando al autor los escritores Carlos Manuel Álvarez, Ricardo Cayuela y Ladislao Aguado, director de la editorial.

Ante el avance de la pandemia, muchos gobiernos optaron por el confinamiento de la población. En España, país donde reside Ferrer, se decretó el estado de alarma el pasado 11 de marzo y se extendió hasta el 21 de junio. Aunque el confinamiento más duro tuvo lugar hasta mayo, en que permitieron salidas para hacer deporte y paseos cortos para niños acompañados de un progenitor, hasta que progresivamente fueron adoptándose medidas de desconfinamiento. España ha sido uno de los países europeos más castigados con la pandemia, y Barcelona una de las regiones con más casos en el país.

Durante este confinamiento "Ferrer quedó atrapado en su apartamento de Barcelona, junto a su esposa M. y Bruno, la mascota de ambos. De pronto, sin esperarlo, M. y Jorge habrían de convivir las veinticuatro horas de muchos días. ¿Qué hacer para salvar una situación que (...) cualquier especialista en relaciones de pareja habría marcado como nociva? ¿Cómo iba a ser la vida a partir de entonces? ¿Volveríamos a confiar en nuestros conocidos? ¿Y si nos contagiaban? ¿Y si los contagiábamos? ¿Volverían las autoridades a devolvernos la vida que nos habían confinado?"

Ferrer intenta responderse estas y otras preguntas durante los 40 días de encierro que dura este libro, "mientras trabaja en la traducción de los fragmentos censurados a Vasili Grossman para una gran editorial de Barcelona y juega con las líneas de continuidad entre su trabajo y el confinamiento".

"Días de coronavirus. Un itinerario es un relato apasionante, inteligente y agudo. En él, Jorge Ferrer intenta narrar la incertidumbre, el desasosiego, el amor y las trampas de una cotidianidad que, por momentos, deja de ser privada y se confunde con esa angustia colectiva que aparecía en los noticieros, con la fuerza de otra pandemia", destaca la nota de la presentación.

El libro incluye algunas de las fotografías tomadas por la esposa del escritor y la cubierta es una pieza que el artista cubano Flavio Garciandía pintó durante su propio confinamiento y cedió para esta edición. 
 
"Imagino a Ferrer, quien menciona a Messi en estas páginas, como un futbolista virtuoso al que le basta una losa para mostrar su destreza. La esconde, la amarra, la suelta, la trae, la engancha, la filtra en profundidad. 'El virus muta y así irá mutando el aliento de estas crónicas, que es la masilla de su estilo. Y mutaré yo mismo', dice. La cepa de la palabra: esa evolución emocionante es la que viene a continuación", reflexiona Carlos Manuel Álvarez.
 
"Durante la crisis del socialismo tardío, Jorge Ferrer siempre supo leer aquella experiencia colectiva como una catástrofe individual. En medio de la crisis del capitalismo tardío, estas crónicas de la pandemia siguen el camino contrario y transforman la reclusión solitaria del confinamiento en un asunto colectivo", opina  por su parte el ensayista Iván de la Nuez

La presentación será este viernes 18 de septiembre, a las  3 PM (hora de Miami/9PM de España) en el canal de Youtube de la editorial y en la página de Facebook.
 
Jorge Ferrer es traductor literario, narrador y periodista. Es autor de Minimal Bildung (Catalejo, Bokeh). Ha traducido del ruso a Vasili Grossman y Svetlana Aleksiévich, Iván Bunin y Vasili Rózanov, Aleksandr Herzen y Guzel Yájina. Sus crónicas, entrevistas y ensayos han aparecido en El Mundo, El Estornudo, Letra Internacional y World Literature Today.
 

Más información

Sin comentarios

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.