Back to top
LITERATURA

Un poeta mexicano traduce al maya a José Martí

Entre los textos ahora en la lengua indígena se encuentra la carta a Manuel Mercado.

La Habana

Varios textos de José Martí (1853-1895) han sido traducidos a la lengua maya Tsolsil por el poeta mexicano Xun Betan, informa la agencia EFE.

Betan, uno de los escritores invitados a la XXVII Feria Internacional del Libro de La Habana, explicó durante una conferencia este miércoles la curiosa labor editorial que ha concebido para homenajear a Cuba y a Martí.

Entre los textos que ha traducido a la lengua indígena figura una carta que escribió Martí, antes de morir, a su amigo Manuel Mercado, reconocida como su testamento político, y una compilación de sus poemas.

Según Betan, el objetivo de su proyecto con las lenguas originarias, es el rescate de los idiomas nativos latinoamericanos, en busca de afianzar la identidad de los pueblos del continente frente al acercamiento de la cultura occidental.

La oficial Feria del Libro, uno de los eventos culturales más masivos que se celebran en Cuba cada año, esta vez con China como país invitado, estará instalada en La Habana hasta el próximo día 11 cuando comenzará su recorrido por casi todo el país.

Más de 400 escritores y editores de unos 40 países, unos 122 expositores, de ellos 62 sellos editoriales y distribuidores de 22 naciones, se encuentran participando en la cita editorial que cerrará el próximo 13 de mayo en Santiago de Cuba.

Sin comentarios

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.