Back to top
Literatura

Vargas Llosa rompe con el Pen Club por su 'apoyo al golpe de Estado' en Cataluña

El escritor peruano envía una misiva en la que reprocha un comunicado de la organización 'lleno de mentiras y calumnias'.

Madrid
Mario Vargas Llosa.
Mario Vargas Llosa. El País

El escritor peruano Mario Vargas Llosa anunció que abandona el Pen Internacional por el comunicado "lleno de mentiras y calumnias" que el club difundió "en relación con el intento de golpe de Estado de los independentistas catalanes del 6 y 7 de diciembre y del 1 de octubre de 2017", informó el diario El Mundo.

Así señaló a Jennifer Clement, presidente de la asociación de escritores que defiende la libertad de expresión, en una misiva que reprocha a la organización se haya dejado llevar por su capítulo catalán, al que califica de "órgano militante del independentismo" y que presenta a España "como un país que atropella la libertad de expresión y encarcela a los escritores y disidentes".

A continuación, el autor defiende que los presos encarcelados "no lo están por lo que creen y defienden sino por haber sido parte activa de un intento de golpe de Estado que, en contra de la Constitución y de las leyes de la democracia española, pretendieron una arbitraria e inconsulta secesión".

Vargas Llosa fue presidente del Pen Club entre 1977 y 1980 y hasta este momento ha sido su presidente emérito.

El Pen (Poetas, Ensayistas y Novelistas) fue fundado en Londres en 1921 como un lobby dirigido a defender la libertad de prensa e imprenta. Entre sus funciones está la de medir y denunciar la represión que sufren periodistas e intelectuales por desarrollar su trabajo.

El comunicado del Pen Club que provocó el enfado de Vargas Llosa insta a las autoridades españolas a liberar inmediatamente a Jordi Sánchez y a Jordi Cuixart y viene suscrito por 14 centros del PEN de los 148 que existen.

Además, cinco escritores suscriben personalmente el texto: el angoleño José Eduardo Agualusa, el italiano Erri de Luca, el español Suso de Toro, el irlandés Colm Tóibín y la estadounidense Mary Ann Newman, traductora del catalán, coordinadora del Institut Llull y Creu de Sant Jordi.

Sin comentarios

Necesita crear una cuenta de usuario o iniciar sesión para comentar.