Lunes, 11 de Diciembre de 2017
15:38 CET.
LITERATURA

Obras de dos autores cubanos, nominadas a los Best Translated Book Awards de EEUU

Las traducciones de dos libros de autores cubanos fueron nominadas a los Best Translated Book Awards (BTBA), premios que reconocen desde 2007 las mejores obras internacionales de literatura publicadas en Estados Unidos.

En la edición de 2017 aparece en la categoría de ficción la novela del escritor José Miguel Sánchez Gómez (Yoss), Super Extra Grande, traducida por David Frye.

Para The Washington Post "el viaje espacial intergaláctico conoce una sátira extravagante y mordaz" en este libro y su autor "[Yoss] es uno de los más célebres y controvertidos escritores cubanos de ciencia ficción".

Para el diario estadounidense este escritor "recuerda a Douglas Adams, pero más aún, la sátira de Rabelais y Swift".

Frye enseña cultura y sociedad de Latinoamérica en la Universidad de Michigan, que conjuga con sus trabajos como traductor.

Entre los nominados de los BTBA en la categoría de poesía también se encuentra Víctor Rodríguez Núñez con la obra Tasks traducida por Katherine M. Hedeen.

Se trata de una colección de poesía, galardonada con el Premio Rincón de la Victoria de España en 2010 y publicada por la editora Renacimiento en 2011. Con imágenes sorprendentes y versos memorables, las tareas constituyen un testimonio de la singular experiencia migratoria del poeta, según ha considerado la crítica.

Rodríguez Núñez ganó el Premio Loewe de Poesía 2015 otorgado por la fundación del mismo nombre a su obra Despegue.

La traductora de sus Tareas, M.Hedeen, es la esposa de Rodríguez Núñez, profesora de literaturas hispanas en Kenyon College y con amplia experiencia en la traducción de literatura y estudios hispanoamericanos.

Los finalistas de los premios de traducción en las categorías de ficción y poesía serán anunciados el martes 18 de abril y los ganadores el jueves 4 de mayo en Nueva York. 

Síguenos en Twitter, Facebook o Instagram. Si resides en Cuba, suscríbete a nuestro boletín con una selección de los contenidos más destacados del día. Si vives en cualquier otro punto del planeta, recibe en tu buzón de correos enlaces a lo más relevante del día.

Comentarios [ 7 ]

Imagen de Anónimo

Wow, primera vez que los veo. ¿De dónde salieron todos esos escritores? Y el Victor estuvo al frete del Caiman Barbudo en los 80´s según leo. Yo fallé. Tenía que haber hecho una buena carrera en Cuba, fingir que estaba con el gobierno y después venirme a USA a recoger fama y vivir bien y publicar  a costa de los premios de Cuba.

Imagen de Anónimo

Yoss fue en el 90 a dar una conferencia sobre vampiros en mi facultad y estaba vestido igual que ahora.

Imagen de Anónimo

Anonimo de las 22:15,usted lo que es un pobre diablo envidioso.

Imagen de Anónimo

Así están las Letras Cubanas, de adentro y de afuera.Miren quiénes están en el tintero y nos dirán quiénes somos!!

Imagen de Anónimo

Solia leer la poesia de VRN cuando yo todavia vivia en la habana de los 90 y principio del 2000. Hasta un pequeño libro suyo, que hoy no se ni por donde anda, me traje en mi viaje. Habia un poema sobre su madre que me gustaba mucho. Me alegra que todavia siga por ahi y cosechando exitos.

Imagen de Anónimo

Creo que el tal Yoss fue el chivato mentiroso en el caso de Angel Santiesteban...Y si no fue chivato, creo que le echó tierra arriba

Imagen de Anónimo

Alabao!!! Qué par.